阅读记录

飞 鸟 集101-200[2/2页]

武破虚空 平凡心

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
  Mythoughtsshimmerwiththeseshimmeringleavesandmyheartsings
      withthetouchofthissunlight;mylifeisgladtobefloatingwith
      allthingsintotheblueofspace,intothedarkoftime.
      飞鸟集151200
      151
      神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在*之中。
      God‘sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm.
      152
      在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,
      我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
      Thisisadreaminwhichthingsarealllooseandtheyoppress.
      IshallfindthemgatheredintheewhenIawakeandshallbefree.
      153
      落日问道:“有谁继续我的职务呢?”
      瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。”
      Whoistheretotakeupmyduties?askedthesettingsun.
      IshalldowhatIcan,myMaster,saidtheearthenlamp.
      154
      采着花瓣时,得不到花的美丽。
      Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower.
      155
      沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。
      Silencewillcarryyourvoicelikethenestthatholdsthesleepingbirds.
      156
      大的不怕与小的同游。
      居中的却远而避之。
      TheGreatwalkswiththeSmallwithoutfear.
      TheMiddlingkeepsaloof.
      157
      夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。
      Thenightopenstheflowersinsecretandallowsthedaytogetthanks.
      158
      权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。
      Powertakesasingratitudethewrithingsofitsvictims.
      159
      当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快乐地跟我们的果实分手
      了。
      Whenwerejoiceinourfulness,thenwecanpartwithourfruitswithjoy.
      160
      雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回
      到你这里来了。”
      Theraindropskissedtheearthandwhispered,Wearethyhomesick
      children,mother,comebacktotheefromtheheaven.
      161
      蛛网好象要捉露点,却捉住了苍蝇。
      Thecobwebpretendstocatchdewdropsandcatchesflies.
      162
      爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而
      且以你为幸福。
      Love!Whenyoucomewiththeburninglampofpaininyourhand,
      Icanseeyourfaceandknowyouasbliss.
      163
      萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”
      天上的星不回答它。
      Theleanedsaythatyourlightswillonedaybenomore,saidthe
      fireflytothestars.
      Thestarsmadenoanswer.
      164
      在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
      Intheduskoftheeveningthebirdofsomeearlydawncomesto
      thenestofmysilence.
      165
      思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
      我听见它们鼓翼之声了。
      Thoughtspassinmymindlikeflocksoflucksinthesky.
      Ihearthevoiceoftheirwings.
      166
      沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。
      Thecanallovestothinkthatriversexistsolelytosupplyitwithwater.
      167
      世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
      Theworldhaskissedmysoulwithitspain,askingforitsreturn
      insongs.
      168
      压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我
      心的门,想要进来呢?
      Thatwhichoppressesme,isitmysoultryingtocomeoutintheopen,
      orthesouloftheworldknockingatmyheartforitsentrance?
      169
      思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。
      Thoughtfeedsitselfwithitsownwordsandgrows.
      170
      我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。
      Ihavedippedthevesselofmyheartintothissilenthour;ithas
      filledwithlove.
      171
      或者你在工作,或者你没有。
      当你不得不说:“让我们做些事吧”时,那末就要开始胡闹了。
      Eitheryouhaveworkoryouhavenot.
      Whenyouhavetosay,\"Letusdosomething\",thenbeginsmischief.
      172
      向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。
      太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
      Thesunflowerblushedtoownthenamelessflowerasherkin.
      Thesunroseandsmiledonit,saying,\"Areyouwell,mydarling?\"
      173
      “谁如命运似的催着我向前走呢?”
      “那是我自己,在身背后大跨步走着。”
      Whodrivesmeforwardlikefate?
      TheMyselfstridingonmyback.
      174
      云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
      Thecloudsfillthewatercupsoftheriver,hidingthemselvesin
      thedistanthills.
      175
      我一路走去,从我的水瓶中漏出水来。
      只剩下极少极少的水供我回家使用了。
      IspillwaterfrommywaterjarasIwalkonmyway,
      Verylittleremainsformyhome.
      176
      杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。
      小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。
      Thewaterinavesselissparkling;thewaterintheseaisdark.
      Thesmalltruthhaswordsthatareclear;thegreattruthhasgreat
      silence.
      177
      你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但
      是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
      Yoursmilewastheflowersofyourownfields,yourtalkwastherustle
      ofyourownmountainpines,butyourheartwasthewomanthatweallknow.
      178
      我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。
      心的门,想要进来呢?
      ItisthelittlethingsthatIleavebehindformylovedones,
      greatthingsareforeveryone.
      179
      妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
      Woman,thouhastencircledtheworldsheartwiththedepthofthy
      tearsastheseahastheearth.
      180
      太阳以微笑向我问候。
      雨,他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。
      Thesunshinegreetsmewithasmile.
      Therain,hissadsister,talkstomyheart.
      181
      我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
      在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
      Myflowerofthedaydroppeditspetalsforgotten.
      Intheeveningitripensintoagoldenfruitofmemory.
      182
      我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
      Iamliketheroadinthenightlisteningtothefootfallsofits
      memoriesinsilence.
      183
      黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。
      Theeveningskytomeislikeawindow,andalightedlamp,
      andawaitingbehindit.
      184
      太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。
      Hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.
      185
      我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。
      Iamtheautumncloud,emptyofrain,seemyfulnessinthefield
      ofripenedrice.
      186
      他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。
      然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。
      Theyhatedandkilledandmenpraisedthem.
      ButGodinshamehastenstohideitsmemoryunderthegreengrass.
      187
      脚趾乃是舍弃了其过去的手指。
      Toesarethefingersthathaveforsakentheirpast.
      188
      黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。
      Darknesstravelstowardslight,butblindnesstowardsdeath.
      189
      小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。
      Thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace.
      190
      静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。
      让世界自己寻路向你走来。
      Sitstill,myheart,donotraiseyourdust.
      Lettheworldfinditswaytoyou.
      191
      弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
      Thebowwhisperstothearrowbeforeitspeedsforth
      Yourfreedomismine.
      192
      妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。
      Woman,inyourlaughteryouhavethemusicofthefountainoflife.
      193
      全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
      它叫使用它的人手上流血。
      Amindalllogicislikeaknifeallblade.
      Itmakesthehandbleedthatusesit.
      194
      神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
      Godlovesman‘slamplightsbetterthanhisowngreatstars.
      195
      这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
      Thisworldistheworldofwildstormskepttamewiththemusicofbeauty.
      196
      晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”
      Myheartislikethegoldencasketofthykiss,
      cloudtothesun.
      197
      接触着,你许会杀害;远离着,你许会zhan有。
      Bytouchingyoumaykill,bykeepingawayyoumaypossess.
      198
      蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的
      少年时代沙地来到我的梦境中。
      Thecricket‘schirpandthepatterofraincometomethroughthedark,
      liketherustleofdreamsfrommypastyouth.
      199
      花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
      Ihavelostmydewdrop,
      lostallitsstars.
      200
      燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。”
      让世界自己寻路向你走来。
      Theburninglogburstsinflameandcries,\"Thisismyflower,mydeath.\"

飞 鸟 集101-200[2/2页]