《血缘的幽灵与文化的还魂》
——《我唔信老子死咗》的诗学解构与存在论追问
文/文言
在树科笔下,粤语方言的肌理中生长着岭南文化的根须。《我唔信老子死咗》以近乎执拗的口语重复,在祖辈的亡灵与活人的记忆之间搭建起一座巴别塔,让方言的音韵成为通灵的符咒。这首看似絮语的诗作,实则是用粤语的血浆浇铸的文化记忆碑铭,在解构与重构的张力中,完成对传统孝道观念的现代性转译。
一、血统迷宫:记忆的拓扑学重构
34;噈好似成日有惗住爷爷阿嫲/惗住老窦咁,嘟冇唔记得老子34;——开篇即以粤语特有的语感构建记忆的拓扑空间。34;惗住34;(记挂)的重复如心跳般规律,在祖辈的坐标系中定位自我。这种记忆不是线性的追思,而是德勒兹所说的34;无器官身体34;的褶子,爷爷阿嫲、老窦、老子的称谓在方言的褶皱中相互渗透,形成家族记忆的莫比乌斯环。
诗中34;血统34;与34;血缘34;的辩证尤为精妙。当诗人质问34;记得嘅/唔通噈冇啲啲血缘34;,实则触碰了列维斯特劳斯结构主义人类学的核心:血缘作为符号系统的虚构本质。但树科并非要解构血缘的真实性,而是通过粤语特有的量词34;啲啲34;(一点点)的弱化,将生物性血缘转化为文化记忆的绵延。这种转化恰如本雅明所言:34;真正的继承者是那些意识到自己正被不可见之线牵引的人。34;
二、方言祭坛:语言的招魂术
全诗以粤语为媒介,构建起一座招魂的祭坛。34;嘟冇唔记得34;中的语气词34;嘟34;如祭祀时的击磬声,将日常口语转化为神圣仪式。这种语言选择绝非偶然,而是对海德格尔34;语言是存在之家34;命题的实践回应。当普通话作为现代性标准语不断侵蚀方言生态时,树科选择用粤语的音韵对抗遗忘,让每个入声字都成为钉住记忆的楔子。
诗中34;拉楞34;(牵强)与34;文化传统34;的对峙,实则是民间智慧与官方话语的博弈。诗人将34;拉楞34;升格为文化传统,这种34;误认34;恰恰揭示了文化传承的真相:正如巴赫金所言,所有文化都是不同话语的杂语共生。粤语中的倒装句式、俚俗词汇,在此成为抵抗同质化的武器,在语言的缝隙中为多元文化争取生存空间。
三、存在论追问:在死亡与记忆之间
34;我唔信老子死咗34;的断言,构成全诗的哲学支点。这里的34;死34;既是生理终结,更是拉康意义上的34;象征界死亡34;。当诗人拒绝相信父亲的死亡,实则是在对抗符号秩序对生命意义的收编。这种拒绝类似庄子34;鼓盆而歌34;的变奏,但树科选择用更世俗化的方式表达:
第458章 《血缘的幽灵与文化的还魂》[1/2页]