阅读记录

第337章 《语言的根系与诗意的飞升》[2/2页]

粤语诗鉴赏集 汉字靓仔

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
作明显受到香港34;粤语入诗34;传统的影响。从七十年代西西《我城》的方言实验,到黄灿然《我的灵魂》中的粤语思维,粤语诗歌始终在寻找古典与现代的平衡点。但树科的独特之处在于,他将这种方言写作提升至本体论高度——不仅是借用粤语词汇,更是以粤语的思维结构重建诗歌的认知方式。组诗中频繁出现的34;喺34;(在)、34;嘅34;(的)、34;噈34;(就)等语法词,表面是方言标记,实则是另一种世界观的入口。正如维特根斯坦所言34;语言的界限就是世界的界限34;,粤语特有的语法结构(如将34;先34;置于动词之后:34;行先34;而非34;先行34;),实际上构建了不同的时空认知模式。
     在音韵层面,组诗充分利用了粤语完整的入声系统和丰富的韵尾变化。如《魂》中34;黑34;(hak1)与34;涯34;(ngaai4)形成的突兀押韵,在普通话中无法实现,却在粤语中产生特殊的音响效果。这种音韵特质使诗歌即便脱离文字,仅通过朗诵也能传递独特的文化气息。同时,粤语中保留的大量古汉语词汇(如34;朝早34;对应古汉语的34;朝34;),使诗歌自然具有古今对话的维度,这种历史纵深感是普通话诗歌难以企及的。
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
     从文化认同角度审视,《道嘅意象》的方言写作具有抵抗文化同质化的积极意义。在全球化语境下,方言成为地方性知识最后的堡垒。树科通过粤语诗歌创作,实际上在进行一种文化记忆的修复工作——那些被标准汉语过滤掉的岭南思维方式、情感模式,在方言诗歌中得以保存。组诗中反复出现的34;心34;与34;魂34;的辩证,正是广府文化34;务实而超越34;特质的诗意呈现。这种精神气质既不同于中原文化的厚重,也有别于江南文化的婉约,而是岭南特有的34;饮茶哲学34;——在世俗生活中追求精神超越。
     从诗歌史发展脉络看,二十世纪的新诗革命过分依赖普通话写作,导致现代汉诗失去了与各地域文化的有机联系。树科的粤语诗实验,提示我们重新发现方言的诗歌价值。就像叶芝通过爱尔兰英语、聂鲁达通过智利西班牙语各自开创了独特的诗歌传统,汉语诗歌的丰富性正存在于其方言多样性之中。《道嘅意象》中那些看似简单的粤语句式,实际包含着对汉语诗学本质的重新思考——诗歌应该生长在语言的根系处,而非悬浮在标准语的表层。
     当代诗歌面临的根本困境,是语言工具化导致的诗意贫乏。当诗歌写作越来越依赖公共语言符号时,其表达能力反而变得贫弱。树科的方言写作恰恰提供了另一种可能——回到语言的家园,在母语的土壤中重新发现未被规训的表达方式。组诗中那些普通话无法完美转译的诗句,正是其最具价值的部分。就像本雅明所说的34;纯语言34;,方言诗歌也许更接近那种理想的语言状态——既是个体的,又是普遍的。
     《道嘅意象》的标题本身就是一个深刻的隐喻。34;道34;的粤语发音34;dou34;与普通话34;dào34;形成有意差异,这种发音标记暗示着对34;道34;的另类诠释。整组诗通过粤语这一34;边缘性34;语言,反而可能更接近汉语诗学的核心——诗歌的本质不在于表达什么,而在于如何表达。当标准汉语日益成为思维的模式化框架时,方言反而可能成为诗歌创新的源泉。树科的实践告诉我们,真正的诗歌革命或许不是向前突进,而是向下扎根,在语言最原始的根系处,重新发现那些被遗忘的表达可能。
     这组看似简单的粤语短诗,实际构成了一座精妙的诗学装置——它邀请读者进入粤语的思维世界,在那里,34;心34;可以自由34;缩张34;,34;魂34;能够34;逍遥无天涯34;。在这个意义上,树科的方言写作不仅是一种文化坚守,更是一种诗学解放。当我们将这些诗句放在现代汉诗发展的坐标系中观察时,会发现它们或许标示着汉语诗歌另一个可能的方向——回到语言的故乡,在那里,诗歌终将获得真正的自由。
    喜欢。
  

第337章 《语言的根系与诗意的飞升》[2/2页]