阅读记录

第281章 鲍照《拟行路难?其二》[2/2页]

诗词一万首 咸鱼耀祖

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
其珍贵。“上刻秦女携手仙”,这里的“秦女”指弄玉,传说她与萧史相爱,最终携手成仙。香炉上刻此图案,不仅增添了浪漫、奇幻色彩,还可能暗示着女子对美好爱情的向往,与后文的情感变化形成反差。
     3. 承君清夜之欢娱,列置帐里明烛前:
      解析:此句视角从香炉转到人物场景,描绘在清幽的夜晚,香炉陪伴着男女主人共度欢娱时光,被摆放在床帐之中、明亮的蜡烛之前。这一场景营造出温馨、旖旎的氛围,展现出夫妻间曾经的浓情蜜意,为下文的情感转折蓄势。
     4. 外发龙鳞之丹彩,内含麝芬之紫烟:
      解析:细致刻画香炉的外在与内在。“外发龙鳞之丹彩”描绘香炉表面闪烁着如龙之鳞片般绚烂的红色光彩,视觉上给人以强烈冲击,突出香炉的华丽夺目。“内含麝芬之紫烟”则写香炉内部点燃香料后,散发出含有麝香芬芳的紫色烟雾,从嗅觉与视觉两方面,渲染出一种梦幻、馥郁的氛围,暗示曾经生活的美好奢华,同时也象征着曾经爱情的美妙。
     5. 如今君心一朝异,对此长叹终百年:
      解析:“如今”一词将时间拉回现实,“君心一朝异”笔锋陡然一转,揭示丈夫突然改变心意,态度变得冷漠,与前文夫妻欢娱的场景形成鲜明对比,表现出女子命运的急剧变化。“对此长叹终百年”生动地刻画了女子面对丈夫变心的无奈与痛苦,她只能对着承载着往昔回忆的香炉,发出无尽叹息,愁苦将伴随她余生,深刻地表达出女子被弃后的哀怨与绝望。
     ……
     句译:
     1. 洛阳名工铸为金博山:
      翻译:洛阳的能工巧匠铸造出了精美的铜质博山香炉。
     2. 千斲复万镂,上刻秦女携手仙:
      翻译:经过千锤百炼与反复雕琢,上面刻着秦女弄玉和仙人萧史携手飞升的画面。
     3. 承君清夜之欢娱,列置帐里明烛前:
      翻译:这香炉陪伴着您在清幽的夜晚享受欢娱,被放置在床帐里明亮的蜡烛前。
     4. 外发龙鳞之丹彩,内含麝芬之紫烟:
      翻译:它外表闪烁着如龙鳞般的红色光彩,内部散发着带有麝香芬芳的紫色烟雾。
     5. 如今君心一朝异,对此长叹终百年:
      翻译:如今您的心在一朝之间改变,(我)对着这香炉只能长叹一生。
     ……
     全译:
     由洛阳技艺高超的工匠,铸造出这华贵的金博山香炉。
     经过无数次精心雕琢镂刻,上面还刻着秦女弄玉与仙人萧史携手飞升的图案。
     在那些清幽的夜晚,它陪伴您享受欢娱,被放置在床帐里、明亮的蜡烛前。
     香炉外表闪烁着如龙鳞般绚烂的红色光彩,内部升腾起散发着麝香芬芳的紫色烟雾。
     然而如今您的心却在转瞬之间改变,(我)面对这香炉,只能无奈长叹,愁苦度余生。
    喜欢。
  

第281章 鲍照《拟行路难?其二》[2/2页]