齐达内是不是已悄悄在超越普拉蒂尼?齐达内是不是已成为马拉多纳、贝利之外的第三极?普拉蒂尼比齐达内少一个世界冠军,而齐达内的舞台上渐渐已自成宗师,失之暴怒的马拉多纳和失之虚伪的贝利长时间来没有一个人性的“中间地带”,贝肯鲍尔越来越像政客,克鲁伊夫总是在杀偏门,古力特们都没有修成正果,大小罗纳尔多们风骚足够但质感不足。
退出法国国家队,复出法国国家队,拖慢法国国家队,提速法国国家队……齐达内总是用同一个理由做出不同的事情,因为他不想说话,所以他让每一寸脚法极度表达。
球王“第三极”正褪去冰衣渐渐清晰,只差一步了,只差他把葡萄牙回旋掉后冲进决赛,那是功德圆满,那是修成正果,那时我们喋喋不休的一个话题,“谁是第三代球王”可以落下帷幕。
你以为你真的可以拒绝他那冰冷中透着春风般和煦的脚法吗?
jen‘auraisasduvenir
j‘auraisdavoirntir
neisseretonsourire
vivredansssouvenirs
j‘auraisduisserl‘esoir
adoucirlesaurevoir
cetrais‘enva
iart
iart
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
我本应该放弃希望
就这样和你说再见
看着这趟列车
渐行渐远…………
jesavaisqeerait
difficileaisjeensais
ejesauraitecacher
lesgranddessecrets
aisaoibontentir
c‘estdurdetevoirartir
我知道这样很难
但我还是得学着
将自己的感情隐瞒
但对你撒谎又有何好处
看着你离开我是如此的难过
(refra)
etavanteneuleune
danstonsourireidesar
jechercheuneu
derenfort
danstes
asjeveux
blottir
ourieuxgarder
lesouvenir
detoutchaleurdetonrs
终究没有落下一滴眼泪
你的微笑让我放松下来
我试着寻找
些许的安慰
我想要的是
紧紧依偎在你的怀抱里
以你的温暖
来护卫这过往的记忆
(refra)
jen‘auraisasduvenir
j‘auraisdavoirntir
neisseretonsourire
vivredansssouvenirs
j‘aibeauessayerd‘ycroire
jesisbien‘ilesttrotard
(refra)
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
但这些想法都是徒劳的
一切都太迟了
――《天下足球》献给齐达内
致齐达内(转)[2/2页]